新浪部落
傻子的話語
分類選單

泰戈爾--【漂鳥集-276~280】

字級變小
字級加大

 

Let the dead have the immorality of fame ,

but the living the immortality of live .

【漂鳥集-276】

The lamp of meeting burns long ; it goes out

in a moment at the parting .

 

【翻譯】

相遇的燈火雖然良久,但分手時便立刻熄滅。

 

 

【漂鳥集-277】

One word keep for me in thy silence ,

O World , when I am dead , " I have loved . "

 

【翻譯】

當我死時,世界啊,請在你的沉默中替我保留這句話:

「我已然愛過。」

 

 

【漂鳥集-278】

We live in this world when we love it .

 

【翻譯】

當我們愛這個世界,我們才生活在這個世界裡。

 

 

【漂鳥集-279】

Let the dead have the immorality of fame ,

but the living the immortality of live .

 

【翻譯】

讓死者擁有不朽的名,讓生者擁有不滅的愛。

 

 

【漂鳥集-280】

I have seen thee as the half-awakened

child sees his mother in the dusk of the

dawn and when smiles and sleeps again .

 

【翻譯】

我曾看見你,宛如那半醒的孩子在黎明的幽暗中看

見他的母親,於是微笑著又入了夢睡。

LINE it!
*回應與悄悄話請用電腦版登入
Copyright © 1996- SINA
回頁頂
留言
分享